Wednesday, June 2, 2010

MICHAEL JACKSON'S MEMORIAL TRIBUTE LIVE (ROME, ITALY)



http://www.mjmtribute.com/

MICHAEL JACKSON MEMORIAL TRIBUTE
ROME, ITALY JUNE 25th, 2010

Tribute - Michael Jackson's Memorial Tribute
Venerdì 4 Giugno 2010 alle ore 12.30 presso la
sala multimediale della libreria Mondadori in
via Del Corso a Roma si svolgerà la posticipata
conferenza

Friday, June 4, 2010 at 12:30 PRESS CONFERENCE
am at the library's multimedia room Mondadori Via
del Corso in Rome held the press conference postponed
Tito Jackson, Marlon Jackson, Brian Oxman and Kathryn
Milofsky .

Al termine verranno regalati altri 100 biglietti gratuiti,
200 T-Shirt e 200 cappellini. After another 100 will be given
away free tickets,200 T-shirts and 200 caps.

News 27/05/2010 27/05/2010

Intervento di BRIAN OXMAN per le televisioni internazionali:

Speech by Brian Oxman for international broadcasters:

L'avvocato della famiglia Jackson, Brian Oxman oltre
alla presentazione che esporrà durante il pre-show dello
spettacolo si è messo a disposizione per un intervento
dopo la mezzanotte presso uno studio televisivo dove si
collegherà per quasi tutta la notte via satellite con i
maggiori network internazionali.

The Jackson family attorney Brian Oxman addition to
the presentation that will display during the pre-show
entertainment was made available for action after midnight
at a television studio where it will connect to almost
all night with the largest satellite network international.

Parlerà di Michael Jackson illustrando gli sviluppi della
vicenda della sua morte, degli ultimi giorni della sua
vita, e “rilancerà” in esclusiva le ultime rivelazioni.

Michael Jackson will speak about developments illustrating
the story of his death, the last days of his life, and
"relaunch" exclusive to the latest revelations.

STOP!!! WHAT DID HE SAY??? THIS IS BRIAN OXMAN

Il più grande ed internazionale tributo al mondo per
celebrare un mito della musica, The largest and most
international tribute to the world to celebrate a
legend of music ad un anno esatto dalla sua morte.
exactly one year after his death.

Una grande produzione WorldLive Entertainment con la
partecipazione di star internazionali che renderanno
omaggio al “King of Pop” cantando e ballando le sue
canzoni accompagnati da una grande band e da un corpo
di ballo con ben tre campioni del mondo.

A great production WorldLive Entertainment with the
participation of international stars that pays tribute
to "King of Pop" singing and dancing his songs accompanied
by a great band and a dance troupe with three world champions.

Un grande show che ripercorrerà la carriera del grande artista,
soffermandosi sui momenti più esaltanti della sua vita.

A great show that will trace the career of the
great artist,focusing on the most exciting moments
of his life.

La sua musica, i suoi famosissimi passi di danza,
i suoi messaggi in aiuto dei bambini più bisognosi.
Her music, her famous dance steps, his messages to
help the neediest children.

L'apparato tecnico sarà di altissimo livello,
a cominciare dalle dimensioni del palco, dalle luci,
dalla scenografia, dalla qualità dell'audio e degli
effetti speciali.

The technical apparatus is of the highest level,
starting with the size of the stage, the lights,
the setting, the sound quality and special effects.

Uno spettacolo che coinvolgerà ed emozionerà tutto il
pubblico dello stadio Olimpico portandolo dentro il
cuore di questo artista dalla incredibile generosità
ed umanità e dalle ineguagliabili capacità artistiche.

A show that will involve and excite the general public
bringing the Olympic stadium in the heart of this artist
with incredible generosity and humanity and unparalleled
artistry.

Perché Roma? Why Rome?
Roma, la città eterna, è il luogo ideale per rendere
questo tributo a Michael Jackson. Rome, the Eternal City,
is the ideal place to make this tribute to Michael Jackson.
La prima tappa europea del tour da solista di Michael
fu infatti Roma.

The first European leg of Michael's solo tour was in fact Rome.

Solidarietà Solidarity
Parte dell'incasso sarà devoluto alla ” Fondazione S.
A portion of the event will go to the "Fondazione S. Raffaele ”
e contestualmente all'evento ci sarà anche una raccolta fondi .
Raphael "and the same event there will be a fundraiser.


Guarda su YouTube il video della coreografia che verrà
eseguita la sera del concerto del 25 giugno durante
l'esecuzione di "ABC". Watch on YouTube video of the
choreography will be performed the evening of the concert
on June 25 during the execution of "ABC".

Per effettuare donazioni alla ” Fondazione S.
To make donations to the Foundation S. Raffaele ”
Raffaele:

ARETE ONLUS DEL SAN RAFFAELE ARETE NPO OF SAN RAFAEL
INTESA SAN PAOLO INTESA SAN PAOLO

Google Translate
YouTube - Michael Jackson Alive at the Rome Tribute!?!?

Note: There has been talk that this was canceled or PP
I guess we will see come Friday when Oxman gives the
Press Conference. Stay Tuned...

I believe it is on and that come June 26th 2010
this will be the Celebration Of Michael Jackson's Life.

No comments:

Post a Comment